Turistvenligt: Du skal være kineser for at læse skiltene

Der står Eventyrhaven nederst. Eller som den rigtigt hedder på kommunesprog: H. C. Andersen-Haven. Brandomshjemmet kan man stave sig frem til i midten, og øverst står der AN-Tu-Sjens Hus. Så ved vi det. Heldigvis er det cirka samme vej. Et par hundrede meter længere fremme bliver det mere vanskeligt. Men det er den vej pilene viser. Foto: Ivar Juel Nordentoft

Turistvenligt: Du skal være kineser for at læse skiltene

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Klassiske skrifttegn og klassiske skilte skal vise vej til de store HCA-attraktioner i Odense.

De var lidt udfordrede over at sætte gadeskiltene op i midtbyen, for det var mere end svært for en dansker at læse skriften. Og den er lige så svær at læse for de fleste af os, men der er i hvert fald halvanden milliarder mennesker, som burde kunne tyde tegnene.

Vi kan røbe, at de viser vej til nogle af de største HCA-attraktioner i Odense. H. C. Andersens Hus - hvis det da ikke er revet ned - H. C. Andersen Haven og H. C. Andersens Barndomshjem. På sammenføjningen af Nørregade og Asylgade i midtbyen blev der fredag morgen opsat skilte på det aldeles fremmede sprog, kinesiske. Hanzi-skrifttegn skal fremover gøre det lidt nemmere at være kinesisk besøgende i byen.

De klassiske skilte er et byfænomen, der blev genoplivet ved byens tusindårsjubilæum tilbage i 1988. Med fine bogstaver og støbte standere har de indtaget nogle centrale steder, og nu atså også med oversættelse til kinesisk. Ikke alt men kun de tre Andersen-adresser er på, og de garanterer ikke, at kineserne kommer til at møde muren undervejs.

Lige nu rives der ned, bygges op og ingenting er, som det var i bymidten. Byggehegn gør det vanskeligt at trænge igennem fra den vestlige til den østlige bydel, hvor HCA-kvarteret og museerne ligger. I et vist omfang må kineserne selv finde vej - ligesom os andre. Men de nye skilte angiver i det mindste retningen. Om man skal gå mere eller mindre til højre eller venstre.

Man har jo ikke en kinamands chance for at hitte rede i skiltene. Og dog. De skal alle pege den samme vej, så helt umuligt er det ikke. Brandts 13 er også en ny fætter på den klassiske stander. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Man har jo ikke en kinamands chance for at hitte rede i skiltene. Og dog. De skal alle pege den samme vej, så helt umuligt er det ikke. Brandts 13 er også en ny fætter på den klassiske stander. Foto: Ivar Juel Nordentoft

Selfiestang

Hvis du gerne vil vide, hvad der står på hvilke skilte, så må du enten lære kinesisk eller tælle dig frem. Af en eller anden mystisk grund er tegnet for have meget enkelt. Altså i forhold til hus. Ellers unægteligt et par størrelser, der hænger ret godt sammen. HCA-haven - i Odense kaldet Eventyrhaven - kan udtrykkes med blot fire skrifttegn, mens huset skal have hele 13 tegn med på vejen. Er det tilmed et "barndomshus", så skal der endnu et skrifttegn oven i. 14 tegn.

Havnebad og banegård står også med skrifttegn. Vores skrifttegn kaldet piktogrammer på skiltene. En person i vand er havnebadet, og et futtog skulle de fleste verdensborgere også kunne forstå.

For enden af Nørregade ved Østre Stationsvej er det heller ikke nemt at finde vej videre. Der er ikke sat skilte op endnu. De venter på, at letbanen i det nye år bliver færdig med at grave og regere.

- Vi kunne sætte skiltene op. Men kun for at blive tvunget til at tage dem ned igen efter nogle måneder, når letbanen skal til her, siger arkitekt Anne Ramborg fra Odense Kommune.

De kinesiske turister må ligesom alle andre døje med roderi og midlertidigt HCA-Hus nogle år endnu. Men Odense vil gerne gøre sit til, at gæster fra Kina føler sig velkomne. Der er i runde tal 1,4 milliarder kinesere. Den rejselystne middelklasse er vurderet til at være på lidt over 100 millioner og er dermed den største i verden.

At Hanzi-skrifttegnene også kan læses af japanerne er et faktum, og andre mindre befolkningsgrupper kan også læse tegnene. Så det giver god mening.

- I bruger både piktogrammer og tegn for historiske seværdigheder. Kunne man ikke have overvejet at placere en barcode, så de skarpt mobilbevæbnede asiater kunne downloade detaljer og koordinater?

- Nu kan de vel næppe nå så højt med mobilen, svarer arkitekten.

Også på bagsiden er der skrevet på kinesisk. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Også på bagsiden er der skrevet på kinesisk. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Johanneskorset er vores skrifttegn for en seværdighed. Og den badende person viser selvfølgelig vej til havnebadet. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Johanneskorset er vores skrifttegn for en seværdighed. Og den badende person viser selvfølgelig vej til havnebadet. Foto: Ivar Juel Nordentoft
To destinationer med et smæk. Ny støbeteknik giver ekstra muligheder på standeren. Foto: Ivar Juel Nordentoft
To destinationer med et smæk. Ny støbeteknik giver ekstra muligheder på standeren. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Møntergården. Det er byens museum. Foto: Ivar Juel Nordentoft
Møntergården. Det er byens museum. Foto: Ivar Juel Nordentoft

Turistvenligt: Du skal være kineser for at læse skiltene

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Annonce
Annonce
Annonce