Verdens ældste opera - på dansk


Verdens ældste opera - på dansk

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Det er 401 år siden, at Claudio Monteverdis opera L'Orfeo første gang fornøjede publikum på slottet i Mantova. Den betragtes af mange som verdens ældste bevarede opera.

De fem akter fortæller historien om Orfeus, som mister sin elskede Euridike og bliver så fortvivlet, at han beslutter at rejse til dødsriget for at hente hende tilbage til livet.

- Valget faldt på den, fordi Jonas Nørgaard - min musikalske samarbejdspartner - og jeg havde en idé om, at vi skulle lave barok, fordi det egner sig godt til det lokale kor, vi har med, forklarer Anne Barslev.

- Og så fordi, at når man skal arbejde udendørs, så kan jeg godt lide, at man arbejder med store tematikker. Det er store følelser, det er heftige skæbner, det er mord, død og vold, og det har barokkens repertoire, tilføjer hun.

Anne Narslev tør næsten ikke sige det, men under bearbejdelsen af det gamle værk har hun og Jonas Nørgaard smidt "forholdsvis meget" af musikken ud.

- Vi har gennemarbejdet den, så den passer til det, vi kan, konstaterer hun kort, men uddyber senere:

Historien det vigtigste

- Det er utroligt spændende at bearbejde et værk på den måde. Men man opdager også, at hvor man normalt arbejder oven på en fundament, så skaber man selv et, når man arbejder på denne her måde. Og så ryster stilladset lidt, fordi man lige pludselig kan stille spørgsmål til fundamentet, siger Anne Barslev, der sætter endnu et efterskælv i gang ved at oversætte den italienske tekst til dansk.

- Det har vi diskuteret inderligt - det med nuancerne i sproget. Men hvis teksten er afsender, så skal der også være en modtager. Og når afsenderen taler 400 år gammelt italiensk, så er der jo vitterligt ikke en hund, der forstår det, siger Anne Barslev og fortsætter:

- Så det med nuancerne og detaljerne er sekundært i forhold til det med at fortælle en historie. Og for mig er det vigtigere at fortælle en historie og fortælle nogle følelser, end hvor mange forskellige måder, man kan sige "håb" på.

Arbejdet med at oversætte operaen har taget i omegnen af et år.

- Mange ting bliver nemmere denne her gang. Vi skal ikke ud og opfinde den dybe tallerken en gang til, men kan koncentrere os om alt det sjove i stedet for at gå og panikke over, hvor man for eksempel kan finde regnfrakker. Jeg ved lige præcis, hvor jeg skal finde dem.

Verdens ældste opera - på dansk

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Annonce
Annonce