Kvaliteten er truet


Kvaliteten er truet

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

TOLKNING: Det er besynderligt, at et så vigtigt element i integrationsarbejdet som kommunikation bliver undervurderet eller endda forsømt. Debatten om tolkning på flygtninge/indvandrerområdet dukker jævnligt frem med ofte tragikomiske historier om fejl og manglende nuancer.

Jeg har bl.a. selv ved en ph.d.-afhandling belyst alvorlige svagheder ved integrationsarbejdet bundet i kommunikationsproblemer.

Men der bliver ikke gjort noget ved problemerne. Tværtimod bliver situationen bare værre. Man bliver skuffet af politikernes manglende interesse for udvikling på området. Den seneste skuffelse kommer fra Fyns Amt, som efter mange års administrering af tolkebistanden for hospitaler og læger på Fyn, har besluttet at uddelegere opgaven til et privat firma (Tolke Danmark) placeret i Viborg.

Selve privatiseringen afspejler trenden i dagens samfund. Som forsker på området vil jeg ikke blande mig i Fyns Amts beslutninger, men jeg synes, at følgende giver grund til bekymring:

1) Udlicitering har skabt krise i tolkekredsen på Fyn. Tolkene er gået i strejke. Følger man udviklingen i sagen, får man en fornemmelse af, at det muligvis udelukkende er økonomiske overvejelser, der ligger til grund for denne udlicitering af opgaven. Det er en selvfølge, at et privat firmas formål med at overtage opgaven, er at tjene penge. Men det er bekymrende, at dette kan opnås på bekostning af kvaliteten. Det er også uforståeligt, at et amt går med til at gøre patienternes interesser til genstand for profit eller besparelse. Det kan faktisk ende med at koste samfundet dyrere.

2) Man kan se på Tolke Danmarks profil, at firmaet udgiver sig selv som en stor tolkekoncern, som udbyder tolkebistand, kurser og efter-uddannelser i ca. 60 sprog. Det er rent praktisk uvist, hvor meget Tolke Danmark ved om tolkning. Det er også uvist, hvorvidt amtet har undersøgt firmaets forhold og evne til at sikre kvalitet.

3) Det er en stor mangel, at mange af tolkene på Fyn ikke har gennemført et tolkeuddannelsesforløb. Men efterhånden er der tolke, der i hvert fald har erhvervet sig gode erfaringer.

For i det mindste at bevare det nuværende kvalitetsniveau, er det vigtigt at skabe bedre arbejdsforhold for tolkene og give dem mulighed for uddannelse. Den uprofessionelle ramme, som udliciteringen har skabt, betyder, at selve dette kvalitetsniveau er truet.

Hvis tolkene finder sig i de nye arbejdsforhold, som de anser for dårlige, vil det være en katastrofe i sig selv. Det kommer helt sikkert til at gå ud over kvaliteten. Men endnu mere katastrofalt vil det være, hvis disse tolke trækker sig ud af markedet.

Kvaliteten er truet

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Annonce
Annonce