Sultan Erdogan kræver, at Danmark udleverer tyrkiske låneord

Sultan Erdogan giver de sidste ordrer til det tyrkiske sprogpoliti inden operationen for at hente tyrkiske låneord hjem. Foto: Kayhan Ozer/Reuters(Ritzau Scanpix

Sultan Erdogan kræver, at Danmark udleverer tyrkiske låneord

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Tyrkiet ønsker ikke kun tyrkisk kunst tilbageleveret. Kravet omfatter nu også ord og vendinger. DF er for, men danske eksporterhverv frygter konsekvenserne.

En delegation bestående af tyrkiske parlamentsmedlemmer og diplomater fra den tyrkiske ambassade var i går på uvarslet besøg på flere danske avisredaktioner, herunder Broken News.

Besøget skyldtes dog ikke pressehistorisk interesse, men kommer i forlængelse af, at lignende delegationer har besøgt museer og samlinger i Danmark og resten af Vesteuropa for at gøre krav på genstande, som for flere hundrede år siden er blevet ført ud af landet.

Efter en kort granskning af avisens indhold krævede delegationen på vegne af sultan Erdogans regering at få udleveret en række tyrkiske låneord.

DF bakker kravet op

- Udtrykket "låneord" er i sig selv et forsøg på at dække over den vestlige imperialismes tyveri af tyrkiske ord, siger en delegat, som har afleveret denne liste over ord af tyrkisk oprindelse, man kræver tilbageleveret fra det danske sprog: Kiosk, janitshar, harem, yoghurt, sorbet, tulipan, ottoman og turban.

Det tyrkiske krav får opbakning fra politisk hold:

- Jeg har længe været irriteret over de udenlandske ord, der forurener det danske sprog. Så vi vil meget gerne af med de ord, der stinker af fremmed kultur, siger kulturordfører Alex Ahrendtsen, Dansk Folkeparti.

Først grækerne - så tyrkerne

I store dele af dansk erhverv er man i chok over de tyrkiske krav:

- Det vil jo være altødelæggende for vores eksport, hvis vi skal til at sælge danske tulipaner under navnet "foldeblomster", siger Helge Kronblad, formand for Dansk Gartneri.

Hans holdning deles i mejeribranchen:

- Først kom grækerne og tog feta, som vi nu skal kalde salatost. Og nu kommer tyrkerne og vil have vores yoghurt. Skal vi så forsøge at sælge det som syrnet frugtmælk? Nok må være nok, raser sektorchef Karen Kærgaard fra Mejeriforeningen.

Også sammensatte ord

Den tyrkiske regering skærpede her til morgen sit krav og kræver nu alle vendinger og sammensatte ord med tyrkisk oprindelse tilbageleveret.

Danske fjerkræavlere kan derfor ikke længere udstille tyrkerduer, en kold tyrker vil udgå som misbrugsbehandling, debatmiljøet vil blive præget af gisninger og vage holdninger, når tyrkertroen fjernes, og dansk hiphop sættes årtier tilbage, når man ikke kan bande som en tyrk.

Dansk presse rammes i særlig hård grad af stofmangel, idet regeringen i Ankara også kræver udlevering af tyrkfejl.

Som følge heraf vil det ikke længere være muligt i Danmark at annoncere for maling i farven tyrkis.

Sultan Erdogan kræver, at Danmark udleverer tyrkiske låneord

Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Annonce
Annonce